denny: (OMGWTFLOLBBQ)
[personal profile] denny
I got two text messages last night from someone I don't know. I can only assume that my total lack of comprehension of them shows that I'm 'past it'.

Yah me bk on thursday lol. Campin ir iz 
n lol. Wa ya doin nw n me gt 26 chiknz nd 
17dukz me askd ma fava tb lvyamiliunz x x 
x x x x x x

Txtd bk 2mz cuz im off bed gora get up erly 
2mz lol nyt nyt //..*lvyomiliunz*..\\ x x x 
x x x x x x x x x x x x x x x x


I'm scared ;)

(no subject)

Date: 2006-05-28 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] indusbitch.livejournal.com
I'm quite worried that with close scrutiny & a bit of lateral thinking I can actually make sense of the sencond one. The first one is totally beyond me though...

(no subject)

Date: 2006-05-28 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] mostlyacat.livejournal.com
I'm sure in the future phones will automatically translate text messages into english, although it's scary how much can be worked out. I still don't get the bit with the chickens and ducks though. :-)

(no subject)

Date: 2006-05-28 02:06 pm (UTC)
ext_287016: (Default)
From: [identity profile] pooloftrees.livejournal.com
Weird. I found a txt2english transl8or:

http://www.transl8it.com/cgi-win/index.pl

However the translation just makes it worse:

Yah me before kids on thursday laughing out loud. Campin inter racial is
and laughing out loud. Wa you doing now and me good try 26 chiknz end
17dukz me asked may fava text back lvyamiliunz

and

textd before kids 2mz because I am off bed gora get up erly
2mz laughing out loud night night cuts

/me is even more worried about the 'cuts' now...

(no subject)

Date: 2006-05-28 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] dennyd.livejournal.com
Yeah, it's the poultry thing that completely threw me. Maybe it's some hip new code for drugs or something.

(no subject)

Date: 2006-05-28 02:15 pm (UTC)
ext_287016: (Default)
From: [identity profile] pooloftrees.livejournal.com
My attempt at 'translating':

"Yah me bk on thursday lol."

Yeah, I'm back on Thursday (laughs).

"Campin ir iz n lol."

Camping here is (n?) (laughs).

"Wa ya doin"

What are you doing?

or

"Wa ya doin nw"

What are you doing now?

"nw n me gt 26 chiknz nd 17dukz

(nw? a person?) and me have got 26 (girls?) and 17 (boys?)

"me askd ma fava"

I asked my favour

"tb lvyamiliunz"

"text back, love you millions"

Well, that's what I think, anyway...

(no subject)

Date: 2006-05-28 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dpash.livejournal.com
pretty much what I got although "26 chiknz nd 17dukz" and "lvyamiliunz" stumped me. The second one is fairly obvious. Highly confused why they bothered compressing the text so much and then included a whole bunch of "x x x x x x" Seems to miss the point somewhat.

(no subject)

Date: 2006-05-28 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] wechsler.livejournal.com
The magnetic letters on the fridge at work spell out something oddly similar, to the extent of listing ownership of numbers of ducks and chickens (IIRC).

If it's still there on Tuesday I'll try and get a snap.

(no subject)

Date: 2006-05-28 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] dennyd.livejournal.com
That's a bit freaky.

(no subject)

Date: 2006-05-28 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] dennyd.livejournal.com
Sure, but string those phrases together and it's not far off being gibberish.

I didn't spot 'tb' being 'text back', that makes sense. Can't see chickens and ducks being girls and boys, it's longer than the original words - even abbreviated...

Hrm... "Campin ir iz n lol." - camping here isn't much fun?

(no subject)

Date: 2006-05-28 04:13 pm (UTC)
From: (Anonymous)
"You'll be pleased to hear I'm back on Thursday (and quite cheery to boot). Camping has been good fun. What are you doing now? I have 26 chickens but need 17 ducks. I asked mother for a favour to buy them. With warm regards ..."

(no subject)

Date: 2006-05-28 11:45 pm (UTC)
From: (Anonymous)
mmm thats about what I get, not sure about the chickens n ducks, and the 'n lol' confuses me... does lol have other translations? I've only seen it as laughs out loud and lots of love...

(no subject)

Date: 2006-05-30 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] ravenselene.livejournal.com
Some of my mum's texts read like this.

Very annoying.

(no subject)

Date: 2006-05-30 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] dennyd.livejournal.com
I don't want to think about what your mum might be doing with all those chickens and ducks.

Good luck babe, hope everything goes well for you both.

(no subject)

Date: 2006-05-30 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] ravenselene.livejournal.com
Ick!

Thank you..... Is all a bit mental if I think about the big picture too deeply!

(no subject)

Date: 2006-06-01 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] lzz.livejournal.com
I reckon "me askd ma fava" is "I asked my father" although heaven knows what for.

(no subject)

Date: 2006-06-02 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] dennyd.livejournal.com
Ah, I have something for you! Remind me of your email address please?

(no subject)

Date: 2006-06-03 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] lzz.livejournal.com
Ooh! Wow, how exciting! Is it pirate-related? Email is eliz UNDERSCORE chapman AT hotmail DOT com

(no subject)

Date: 2006-06-03 08:46 pm (UTC)

May 2020

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags